Джон Донн (John Donne), английский поэт (р. 1572).

Джон Донн родился 22 января 1572 в католической семье. Воспитывался в духе католицизма. Учился в Оксфордском и Кембриджском университетах, но ни там, ни там не получил диплома: действовали ограничения, введённые для католиков.
В 1596—1597 путешествовал на европейский континент, сопровождал графа Эссекса в его военных операциях в Испании. Затем устроился на работу секретарём у влиятельного придворного, сэра Томаса Эджертона. Влюбившись в племянницу патрона, Анну Мор, втайне женился на ней. Когда Эджертон узнал об этом, он выгнал Донна и добился его заключения в тюрьму.
В 1611 Донн создаёт «Анатомию мира», в 1612 — «Развитие души». Освободившись из тюрьмы, Донн вместе с Анной поселяется в имении её родственников в графстве Саррей. В это же время поэт, стремясь поправить своё материальное положение, создаёт антикатолическое произведение Ignatius his Conclave.
Дважды (в 1601 и 1614) Донн становится депутатом парламента. Его семья быстро растёт — в течение ряда лет у Анны практически ежегодно рождается по ребенку. В 1617 Анна умирает, и с этого времени тон произведений Донна мрачнеет.
В 1621 Донн становится настоятелем собора св. Павла в Лондоне.
Донн скончался 31 марта 1631. Непосредственно перед смертью он прочёл собственную похоронную проповедь и велел создать собственный портрет в саване.
В честь Джона Донна назван кратер на Меркурии.
Произведения
Поэзия
• Poems on Several Occasions (1719)
• Love Poems (1905)
• John Donne: Divine Poems, Sermons, Devotions and Prayers (1990)
• The Complete English Poems (1991)
• John Donne’s Poetry (1991)
• John Donne: The Major Works (2000)
• The Complete Poetry and Selected Prose of John Donne (2001)
Проза
• Six Sermons (1634)
• Fifty Sermons (1649)
• Paradoxes, Problemes, Essayes, Characters (1652)
• Essayes in Divinity (1651)
• Sermons Never Before Published (1661)
• John Donne’s 1622 Gunpowder Plot Sermon (1996)
• Devotions Upon Emergent Occasions and Death’s Duel (1999)
На русском языке:
• Избранное. М., 1994
• Песни и песенки. Элегии. Сатиры. СПб: Symposium, 2000
• По ком звонит колокол. М.: Aenigma, 2004
Избранные цитаты
«Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и если волной снесёт в море береговой Утёс, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит Замок твой или друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе».
Так много новостей за двадцать лет
И в сфере звезд, и в облике планет.
На атомы вселенная крошится,
Все связи рвутся, все в куски дробится,
Основы расшатались, и сейчас
Все стало относительно для нас.
Я весь - боренье: на беду мою,
Непостоянство - постоянным стало...
Пик истины высок неимоверно;
Придется покружить по склону, чтоб
Достичь вершины, - нет дороги в лоб!
Спеши, доколе день, а тьма сгустится -
Тогда уж будет поздно торопиться.
Стихи
Все новые философы в сомненье.
Эфир отвергли - нет воспламененья,
Исчезло Солнце, и Земля пропала,
А как найти их - знания не стало.
Все признают, что мир наш на исходе,
Коль ищут меж планет, в небесном своде
Познаний новых... Но едва открытие
Свершится - все на атомы крушится.
Все - из частиц, а целого не стало,
Лукавство меж людьми возобладало,
Распались связи, преданы забвенью
Отец и сын, власть и повиновенье.
И каждый думает: "Я - Феникс-птица",
От всех других желая отвратиться...
Что бы меня ни подтолкнуло в путь -
Любовь или надежда утонуть,
Прогнивший век, досада, пресыщенье.
Иль попросту мираж обогащенья -
Уже неважно. Будь ты здесь храбрец
Иль жалкий трус - тебе один конец.
Меж гончей и оленем нет различий,
Когда судьба их сделает добычей.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Как человек, однако, измельчал!
Он был ничем в начале всех начал,
Но в нем дремали замыслы природны;
А мы - ничто и ни на что не годны,
В душе ни сил, ни чувств... Но что я лгу?
Унынье же я чувствовать могу!
В тумане слез, печалями повитый,
Я в этот сад вхожу, как в сон забытый;
И вот к моим ушам, к моим глазам
Стекается живительный бальзам,
Способный залечить любую рану;
Но монстр ужасный, что во мне сидит,
Паук любви, который все мертвит,
В желчь превращает даже божью манну;
Воистину здесь чудно, как в раю, -
Но я, предатель, в рай привел змею.
Но плоть - ужели с ней разлад?
Откуда к плоти безразличье?
Тела - не мы, но наш наряд,
Мы - дух, они - его обличья.
Нам должно их благодарить -
Они движеньем, силой, страстью
Смогли друг дружке нас открыть
И сами стали нашей частью.
Как небо нам веленья шлет,
Сходя к воздушному пределу,
Так и душа к душе плывет,
Сначала приобщаясь к телу.
С углов Земли, хотя она кругла,
Трубите, ангелы! Восстань, восстань
Из мертвых, душ неисчислимый стан!
Спешите, души, в прежние тела!
Кто утонул и кто сгорел дотла,
Кого война, суд, голод, мор, тиран
Иль страх убил... Кто Богом осиян,
Кого вовек не скроет смерти мгла!..
Пусть спят они. Мне ж горше всех рыдать
Дай, Боже, над виной моей кромешной.
Там поздно уповать на благодать...
Благоволи ж меня в сей жизни грешной
Раскаянью всечасно поучать:
Ведь кровь твоя - прощения печать!
Библиография
• Горбунов А. Н. Джон Донн и английская поэзия 16-17 вв. М., 1993
• Макуренкова С. А. Джон Донн: поэтика и риторика. М., 1994
• Нестеров А.В. Фортуна и лира: Некоторые аспекты английской поэзии конца XVI - начала XVII вв., Саратов: ЛИСКА;СПб: Симпозиум, 2005

Википедия